このページは、過去に公開された情報のアーカイブページです。

<免責事項> リンク切れや古い情報が含まれている可能性があります。また、現在のWebブラウザーでは⼀部が機能しない可能性があります。
最新情報については、https://humans-in-space.jaxa.jp/ のページをご覧ください。

サイトマップ

宇宙ステーション・きぼう 広報・情報センター宇宙ステーション・きぼう 広報・情報センタートップページ
  • Menu01
  • Menu02
  • Menu03
  • Menu04
  • Menu05
  • Menu06
  • Menu07

国際宇宙ステーションの組立フライト 19A(STS-131)

山崎宇宙飛行士へ寄せられた応援メッセージ

皆さまから寄せられた応援メッセージをご紹介します。

久しぶりの女性宇宙飛行士ですが任務を全うして子供たちの星になることを期待しています。頑張れ。

山崎さん宇宙での活躍を祈っています。
宇宙への出発前に娘さんの流した涙とても理解できます。不安な気持ちと、希望を胸にしっかりとミッションを遂行され今までの訓練の苦しさを消しさる、すっきりしたすがすがしい気持ちで、無事地球へ帰還されることを祈っています。
それでは、いってらっしゃい、そしてまたお会いしましょうね!グッドラック!シーユーアゲイン!

いよいよ打ち上げですね!
同じ女性として、同年代の子を持つ母親としてとにかく頑張ってとエールを送ります!
無事飛び立って、無事ミッションをこなし、宇宙をたくさん目に焼き付け、伝えてください。
きっと次の世代に紡ぎつながれていくことでしょう。それが願いです。

そして、無事に帰ってきてくださいね。
今から無事帰ってきてなんて早すぎるかもしれないですが
どうか、頑張ってきてください!いってらっしゃい!!

今日打ち上げですね。私も宇宙に行きたいなぁ・・・☆★お体に気をつけて頑張って下さい!!長崎から応援してますっ!!!

がんばってください

Hi Naoko,
I am a 10 years old boy from Slovakia. I´m so interested in space. I am thrilled that you are going to fly tomorrow. I wish you a brave and successful flight!!! Return home safe!!! Matthias

「ママ宇宙飛行士」その言葉を初めて聞いた時、私もまだまだこれから。色んなことにチャレンジしよう。と希望にあふれてきました。ありがとうございました。宇宙に行ってさらに沢山の希望を見せてください。いってらっしゃい!!

いよいよですね!同じ女性として、山崎さんが宇宙に行かれることを誇りに思います。応援しています!ツイッターで滞在状況などレポートして頂けたらうれしいです^^

7歳の娘の母です。母として、働く女性として、主人に頼りながら(?!)家庭生活を送り続ける妻として、勇気をいただいています。応援することでしかお返しできませんが、遠い地球から応援しています。宇宙空間を存分に楽しんで帰ってきてください。

 遂に、打ち上げまであと一日となりました。打ち上げのその瞬間を私もパソコン画面ごしに応援したいと思います。
 軌道にのるまで、そして宇宙ステーションとのドッキング、とハッチが開いた瞬間は何度見てもワクワクします。特に今回は日本人宇宙飛行士の野口さんが滞在されてますので、日本語で大きな声で挨拶を交わしてほしいです。
 地球に戻るその時まで、日本で応援しています!!

このフライトで人類の文明が進歩する可能性を秘めていると思います。
とてもがんばっている人に「がんばって」と言うのは酷だと思っていますが、14日間のフライト、体に気をつけてがんばってください。

がんばってくださいー!!
朝顔の種もよろしくお願いします!
鹿児島から応援しています★

宇宙飛行士山崎さんの宇宙でのご活躍が無事に
行われることを心から願っています。
 多くの子どもたちに、壮大な宇宙の中に、地球があるということ、そして、惑星である地球をたいせつにするよう、メッセージをおくってくださると、とてもうれしいです。

まずは1つ、無事にミッションを終えて帰還されることをお祈りしています。
責任のあるミッション、大変だとおもいますが頑張ってください!

Astronaut Yamazaki: I hope you enjoy your first trip into space. I am sure that you will have many more, as will your nation. I hope you get a break during your time at ISS so you can visit with Astronaut Noguchi in the KIBO Lab. I am sure he will enjoy a chance to speak in japanese as I doubt anyone else on Expedition 22/23 know the language. As they say in the US Navy, ''May you have fair winds and following seas.'' Good Luck!

Come on Yamazaki-san. Bring My possitive Mind to Space. Get Fight to dificulty and boots Japanese on The Future Peaceful Space.

いよいよ待ちに待った宇宙飛行士デビューですね!
地球から成果を楽しみに見守っています!

コロンビア号の事故後にあったコズミックカレッジで山崎さんのお話を聞きました。
当時私は中学生でしたが、山崎さんの「仲間の分も頑張りたい」という言葉が今でもずっと印象に残っています。
宇宙に携わる仕事がしたいと思ったのはそれがきっかけでした。

遠い日本から、ご活躍を祈っています。

山崎さま

はじめまして。
いよいよ打ち上げが迫ってきましたね。
日本から応援しています。
お気をつけて!!!

Dear Naoko,
my name is Matthias and I am 10 years old. It is great you're flying to space, I would also love to one day. I hope it will be fun and you will return home safe!

All the very best, Matthias

<< 前のページへ | 14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 |

Copyright 2007 Japan Aerospace Exploration Agency SNS運用方針 | サイトポリシー・利用規約